Je traduis des rapports, des articles, des newsletters, des interviews, des rubriques de sites Internet portant sur des thématiques particulières du développement international:

  • Programme METASIP (Medium Term Agriculture Sector Investment Plan) au Ghana (Agence de traduction)
  • Article de 20 pages sur les Objectifs du Millénaire pour le développement de l’après 2015 (Agence internationale)
  • Article de 20 pages sur les Objectifs du Millénaire pour le développement de l’après 2015 (Agence internationale)
  • Projet en anglais sur la gouvernance face au changement climatique au Burkina Faso (Agence internationale)
  • Annexes anglaises d´un dossier sur la bonne gouvernance au Burundi (agence internationale)
  • Sondage sur la qualité des prestations de services de santé en Tanzanie (Agence gouvernementale et organisme international)
  • Rapport anglais sur la bonne gouvernance face au changement climatique au Burkina Faso (Agence internationale)
  • Rapport anglais sur la gestion de l´aide internationale au Burundi (Agence internationale)
  • Kit en anglais sur la gestion de conflit et la paix (Fondation espagnole)
  • Rapport médical espagnol sur des villages pollués à cause des épandages aériens (Agence de traduction argentine)
  • Rapport médical anglais sur la malaria (Fondation américaine)
  • Articles espagnols d’anthropologie sociale (Centre de recherche mexicain)
  • Articles universitaires sur les nouvelles technologies, les politiques publiques appliquées aux questions de genre dans différents continents (Centre de recherche en genre et développement d’une université suisse)
  • Rapport espagnol sur la femme et le microcrédit (Institution publique mexicaine)
  • Rapport anglais sur la promotion de l’hygiène et la mise en place de mesures sanitaires auprès des femmes dans un camp de réfugiés au Pakistan (Organisation non gouvernementale)