Traductor(a) y redes sociales: de cómo nuestra cultura influye en la manera de ver y usar los medios sociales

Paula Arturo es abogada y traductora educada en Estados Unidos y radicada en Argentina. A lo largo de sus 15 años de trayectoria, ha traducido libros y textos académicos para juristas y pensados de renombre internacional entre los que se destacan varios ganadores de los Premios Nobel. Junto con otros dos socios, Paula dirige Translating […]

Traducir a Trump : un magnífico rompecabezas

Paula Arturo es abogada y traductora educada en Estados Unidos y radicada en Argentina. A lo largo de sus 15 años de trayectoria, ha traducido libros y textos académicos para juristas y pensados de renombre internacional entre los que se destacan varios ganadores de los Premios Nobel. Junto con otros dos socios, Paula dirige Translating […]

Traducir las cuestiones de género : entre lo político y lo lingüístico…

Atenea Acevedo es traductora e intérprete profesional en el par de idiomas inglés-español, y trabaja frente a un monitor y un teclado desde 1998. En 2012 se certificó como instructora de hatha yoga y constantemente continúa su formación como practicante e instructora mediante talleres y cursos. Además de escritora y fotógrafa de ocasión, es licenciada en […]

La ética en el mundo de la traducción

Paula Arturo es abogada y traductora educada en Estados Unidos y radicada en Argentina. A lo largo de sus 15 años de trayectoria, ha traducido libros y textos académicos para juristas y pensados de renombre internacional entre los que se destacan varios ganadores de los Premios Nobel. Junto con otros dos socios, Paula dirige Translating […]

¿La traducción será un acto político?

Paula Arturo es abogada y traductora educada en Estados Unidos y radicada en Argentina. A lo largo de sus 15 años de trayectoria, ha traducido libros y textos académicos para juristas y pensados de renombre internacional entre los que se destacan varios ganadores de los Premios Nobel. Junto con otros dos socios, Paula dirige Translating […]

Traducir la antropología social

Titular de un doctorado en antropología social de la Universidad de Manchester (Inglaterra), Alejandra Aguilar Ros se ha especializado en religión y cuerpo. Vive en Guadalajara (México) y trabaja en el CIESAS (Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social). Es también profesora en una universidad privada. Catherine es traductora francesa y se dedica […]

Mercedes nos comparte su experiencia de traductora de libros

Mercedes Guhl estudió filosofía y letras (Universidad de los Andes), y cursó una maestría en estudios de la traducción (University of Warwick, Gran Bretaña). Tiene 25 años de experiencia en trabajo con editoriales, como traductora, correctora y editora free-lance. Ha sido profesora de traducción a nivel de pregrado y postgrado en universidades en Bogotá (Colombia) y […]

Atenea nos habla de los beneficios del yoga

Atenea Acevedo es traductora e intérprete profesional en el par de idiomas inglés-español, y trabaja frente a un monitor y un teclado desde 1998. Inicia su recorrido por el camino del yoga en 2008, práctica que reafirma su alegría de vivir con ligereza, fuerza y estabilidad, herramientas que invita a descubrir en quienes participan de […]

Berenice y Olga nos hablan de interculturalidad….

Berenice es traductora creativa especializada en traducción publicitaria y ha incurrido en traducción literaria. Nació en Egipto y ha vivido en 7 países. Actualmente reside en México y es una apasionada de la cultura, la danza y las filosofías orientales. Escribe sobre viajes, cultura y psicología, y ahora también sobre traducción a ambos lados del […]

Los retos de la transcreación con Berenice Font

Berenice es traductora creativa especializada en traducción publicitaria y ha incurrido en traducción literaria. Nació en Egipto y ha vivido en 7 países. Actualmente reside en México y es una apasionada de la cultura, la danza y las filosofías orientales. Escribe sobre viajes, cultura y psicología, y ahora también sobre traducción a ambos lados del […]